All the dishes in Senegal are basically spicy.But they are tasty!
Usually, the dinner time is very late.
On the first day of my homestay, I had dinner at 10PM.
After that, I have had dinner around 9:30PM to 10PM every day.
I always get very hungry until the dinner starts.
I heard that other peers' homestay families also have late dinner as I do.
I was surprised that some families spend three hours to cook dinner.
What a surprise, it is very early today, 8:30PM!
What is it?
The typical Senegalese cuisine "cheb jen!"
I ask to a family member "Why it is so early today?"
He said, "It's going to prepare dinner with a long time tonight, it would be after 10PM. You have school tomorrow, so eat this first and go to bed earlier."
I answered, jërëjëf.
In the local language "Wolof", a word " jërëjëf " means "thank you."
Jërëjëf pronounces like Jul juf.
By the way, I have often used the word "thank you" since I became a teacher.
Even though there are few words I can say in Wolof, I am sure that my gratitude is conveyed.
Jërëjëf
There are a bit many dots, but the spelling is like as I wrote.
相変わらずどのセネガル料理も辛い。
だけども、うまい!
そして、セネガルの夕飯はとにかく遅い。
ホームステイ初日は22時に夕飯。
それから大体21時半から22時に夕飯の日が続いています。
腹が減りまくります。
他の隊員のホームステイ先でも同じく夕飯の時間は遅いそう。
夕飯を作るのに、3時間かける家もあるそうです。
なんと今日はすごく早くて20時半!
何かな〜
定番チェブジェン!
「なんで今日はこんなに早いの?」と聞くと、
「今日の夕飯は準備に時間がかかるから22時を超えそう。あなたは学校があるから早く食べて寝てね。」とのこと。
私は「jërëjëf」(ジュルジュフ)と答えました。
現地語のウォロフ語でありがとうという意味です。
そういえば、教員になってからよく「ありがとう」という言葉を使うようになりました。
ウォロフ語で言える言葉が少なくても、感謝の気持ちは伝わるはずです。
Jërëjëf
点がちょっと多いですが、こんなつづりです。